Mattheus 8:22

SVDoch Jezus zeide tot hem: Volg Mij, en laat de doden hun doden begraven.
Steph ο δε ιησους ειπεν αυτω ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους
Trans.

o de iēsous eipen autō akolouthei moi kai aphes tous nekrous thapsai tous eautōn nekrous


Alex ο δε ιησους λεγει αυτω ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους
ASVBut Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead.
BEBut Jesus said to him, Come after me; and let the dead take care of their dead.
Byz ο δε ιησους ειπεν αυτω ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους
DarbyBut Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.
ELB05Jesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach, und laß die Toten ihre Toten begraben.
LSGMais Jésus lui répondit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.
Peshܝܫܘܥ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܬܐ ܒܬܪܝ ܘܫܒܘܩ ܠܡܝܬܐ ܩܒܪܝܢ ܡܝܬܝܗܘܢ ܀
SchJesus aber sprach zu ihm: Folge mir nach und laß die Toten ihre Toten begraben!
Scriv ο δε ιησους ειπεν αυτω ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους θαψαι τους εαυτων νεκρους
WebBut Jesus said to him, Follow me; and let the dead bury their dead.
Weym "Follow me," said Jesus, "and leave the dead to bury their own dead."

Vertalingen op andere websites


TuinTuin